template-browser-not-supported

Grado en Estudios Clásicos y Románicos

Back Back

Lengua Alemana IV

Código asignatura
GESCLR01-3-018
Curso
Tercero
Temporalidad
Segundo Semestre
Materia
Lengua Moderna (M. Alemán)
Carácter
Optativa
Créditos
6
Pertenece al itinerario Bilingüe
No
Actividades
  • Clases Expositivas (14 Hours)
  • Prácticas de Laboratorio (42 Hours)
Guía docente

Esta asignatura del segundo  semestre de la lengua A (tercer año) forma parte del Maior del Grado en “Lenguas Modernas y sus Literaturas” de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Oviedo y de la Materia “Lengua Moderna”. Como parte del Maior del Grado en “Lenguas Modernas y sus Literaturas”, se concibe como una continuación de la asignatura Lengua A III del primer semestre del 3º año de Grado. De carácter eminentemente práctico, proporciona instrumentos para interactuar en diversos contextos culturales e internacionales, objetivo fundamental de las materias y asignaturas que componen el Módulo.

Objetivos generales:

La asignatura contribuye a conseguir algunos de los objetivos generales de la titulación, en especial:

-participar activamente en el aprendizaje personal y asumir responsabilidad propia en el mismo, así como comprender la trascendencia del aprendizaje a lo largo de la vida

-desarrollar la autonomía en el aprendizaje y formación mediante la búsqueda de recursos electrónicos y bibliográficos básicos y la valoración crítica de los mismos

-promover la capacidad de trabajo en equipo y de resolución de problemas mediante la cooperación y comunicación interpersonal en el marco del respeto a los valores de igualdad y diversidad.

-desarrollar y aplicar a la práctica académica y profesional los valores democráticos propios de una cultura de la paz, la igualdad de oportunidades y el respeto a la diversidad.

Objetivos específicos:

Esta asignatura tiene como objetivo fundamental adquirir y potenciar las competencias y habilidades comunicativas orales y escritas en lengua alemana en diversas situaciones de la vida cotidiana y en diversos registros orales y escritos propios de los ámbitos formales y académicos, así como estimular la comprensión lectora, a fin de alcanzar el nivel B1.2 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.

Los propios de admisión al Grado. Se recomienda tener un nivel B1.1 en lengua alemana.

4.1.1. Competencias generales comunes del Maior en Lengua A (Alemán) / Minor en Lengua B (Alemán)

(CGM1) Ampliar, reforzar y aplicar los conocimientos y competencias adquiridas en la enseñanza media y en el Módulo de formación básica en relación con el ámbito disciplinar de las Lenguas Modernas y sus Literaturas.

(CGM2) Comprender la importancia de las lenguas como vehículo de comunicación intercultural en la sociedad global de la información, así como los beneficios y los riesgos que eso entraña.

(CGM3) Apreciar el valor de las lenguas como vehículo de transmisión de ideas y de producción y divulgación del conocimiento y profundizar en el manejo de la misma con esos fines.

(CGM4) Mostrar capacidad para la búsqueda, análisis y gestión de información documental y textual en relación con la materia “Lengua Moderna (Alemán)”.

(CGM5) Iniciativa y capacidad para resolver problemas o intervenir en situaciones en las que se requiera la aplicación de conocimientos relacionados con la materia “Lengua Moderna (Alemán)”.

(CGM6) Profundizar en las habilidades de planificación, aprendizaje y autoevaluación para desenvolverse en la materia “Lengua Moderna (Alemán) y en su formación ulterior con un alto nivel de autonomía y eficacia.

(CGM7) Manejar con precisión la terminología y convenciones propias de la materia “Lengua Moderna (Alemán).

(CGM8) Transmitir de manera eficiente los conocimientos adquiridos tanto en formatos convencionales (artículos, ensayos, presentaciones, etc.) como a través de las TIC (páginas web, blogs, wikis, etc.).

(CGM10) Orientar los conocimientos y competencias adquiridos en el ámbito de las Lenguas Modernas y sus Literaturas a profundizar en el respeto a la diferencia, la igualdad entre hombres y mujeres, la igualdad de oportunidades y los valores democráticos y de la cultura de la paz.

4.1.2. Competencias específicas de la Materia “Lengua Moderna”

(CEM1) Conocer y dominar una lengua extranjera en profundidad.

(CEM2) Aplicar conocimientos y estrategias para el desarrollo de la propia competencia lingüística en la lengua estudiada.

(CEM3) Conocer la gramática y las estrategias de comunicación de la lengua estudiada.

(CEM7) Comprender y producir diferentes tipos de textos en la lengua estudiada.

(CEM10) Utilizar y aprovechar recursos telemáticos.

(CEM12) Identificar fenómenos relacionados con la diversidad cultural.

(CEM13) Aplicar los conocimientos lingüísticos a otros ámbitos de la comunicación social y profesional.

4.2. Resultados de aprendizaje:

(RAM1) Conocimiento y uso de la lengua alemana conforme a los niveles del marco común europeo de referencia para las lenguas.

(RAM2) Aplicación de conocimientos y estrategias básicas para el desarrollo de la propia competencia lingüística en la lengua alemana.

(RAM3) Uso de estrategias de comunicación en diferentes contextos.

(RAM4) Comprensión de textos de complejidad variable de temas tanto concretos como abstractos.

(RAM5) Capacidad de sintetizar textos diversos.

(RAM6) Capacidad para comunicarse con fluidez y naturalidad en la lengua alemana.

(RAM8) Producción de textos de diferentes registros.

(RAM9) Capacidad para expresar un punto de vista y argumentar sobre temas diversos.

(RAM15) Conocimiento y manejo de las TICS aplicadas al estudio de la lengua.

UNIDAD 1 (U1)

1.1.Objetivos de comunicación

1.2. Contenidos lingüísticos

1.3. Contenidos socio-culturales

Compartir experiencias laborales, expresar deseos, desarrollar ideas para un negocio.

Comprender consejos para la solicitud de un puesto de trabajo y responder a una oferta de trabajo.

El futuro: Präsens y Futur I.

Futur II: Suposiciones, previsiones, exhortaciones, órdenes, promesas, propósitos y planes.

Verbos con preposiciones.

Adverbios pronominales y pronombres interrogativos

Vida profesional y filosofía del trabajo.

UNIDAD 2 (U2)

2.1.Objetivos de comunicación

2.2. Contenidos lingüísticos

2.3. Contenidos socio-culturales

Comprender textos orales sobre diferentes formas de vida familiar. Hablar y escribir sobre ellas en foros u otros medios.

Verbos reflexivos.

Oraciones de relativo.

Vida familiar y sentimental en  la literatura analógica y en la web.

UNIDAD 3 (U3)

3.1Objetivos de comunicación

3.2 Contenidos lingüísticos

3.3 Contenidos socio-culturales

Informar sobre productos.

Seguir debates sobre el consumo: entender los argumentos.

Reclamar por escrito y telefónicamente.

Producir textos publicitarios.

Oraciones finales.

Konjunktiv II.

El consumo:

-código de comportamiento en actos de compra y reclamación.

-presentaciones orales: Pautas y vocabulario específico.

UNIDAD 4(U4)

4.1 Objetivos de comunicación

4.2 Contenidos lingüísticos

4.3 Contenidos socio-culturales

Hablar sobre las vacaciones, diferentes tipos de viaje y medios de transporte.

Pedir y dar información sobre el tema.

Realizar conversaciones telefónicas.

Oraciones subordinadas temporales con während ,bis, seit, seitdem, bevor y nachdem

Preposiciones temporales.

Diferentes concepciones y mentalidades para disfrutar de las vacaciones.

UNIDAD 5 (U5)

5.1 Objetivos de comunicación

5.2 Contenidos lingüísticos

5.3 Contenidos socio-culturales

Comprender textos sobre el mundo animal, las riquezas naturales  y los problemas relacionados con el medio ambiente. Argumentar sobre posibles soluciones.

La voz pasiva

Preposiciones locales (incluidas las Wechselpräsitionen)

Actitud ante el medio ambiente.

La metodología adoptada en esta asignatura se sustenta en las directrices establecidas por el Marco Común Europeo de Referencias para las Lenguas. Se parte de un nivel adquirido B1.1.para alcanzar un nivel de competencia lingüística B 1.2. El aprendizaje se llevará a cabo a través de tareas basadas sucesivamente en la observación, la comprensión, la reflexión, la sistematización y finalmente la producción. Con este método, de enfoque eminentemente práctico, se guiará al alumno hacia una autonomía formativa, haciéndole consciente y responsable de su propio proceso de aprendizaje.

Atendiendo a los tres tipos de actividades formativas (aula de idiomas, clases expositivas y evaluación) se programarán actividades a realizar de forma individual, pero también en grupos reducidos, donde se pondrán en común los conocimientos de los estudiantes como elemento suplementario de motivación.

Se propone una rica tipología de actividades cuya finalidad es hacer el trabajo más eficaz y ameno: tareas de simulación en contextos sociales cotidianos y precisos, tests, ejercicios de asociación y de elección múltiple, de sustitución, de producción guiada y de creatividad, entre otras, conducentes a la comprensión y expresión tanto oral como escrita.

Como tarea no presencial en grupo se propone: un taller a través de la plataforma Moodle diseñado por las docentes, participación en foros y wikis, preparación de trabajos para exponer en el aula.

Plan de trabajo:

Temas

Horas totales

Aula de  idioma

Clase expositiva

Sesión

de evaluación

 Total

Trabajo en grupo

Trabajo

autónomo

Total

U1

30

9

2

1

 12

6

13

19

U2

30

8

3

1

 12

5

13

18

U3

30

9

3

1

13

5

13

18

U4

30

8

3

1

 12

5

13

18

U5

30

8

3

-

 11

5

12

17

Total

150

42

14

4

60

26

64

90

MODALIDADES

Horas

%

Totales

Presencial

Clases Expositivas

14

9,33

60

Prácticas de laboratorio / campo / aula de informática / aula de idiomas

     42

28

Sesiones de evaluación

4

2,67

No presencial

Trabajo en Grupo

     26

17,33

90

Trabajo Individual

     64

42,67

Total

    150

100

150

Como parte integrante del proceso de adquisición de la lengua, la evaluación tiene por objeto, por un lado, verificar el cumplimiento de los objetivos y competencias fijados y, por otro, contribuir al progreso en los resultados de aprendizaje y evaluarlos. Las distintas competencias y resultados de aprendizaje serán evaluados a través de los siguientes sistemas de evaluación con sus respectivos porcentajes:

7.1 Convocatoria ordinaria

Registro y valoración de trabajos y ejercicios realizados por el alumno, personales o en grupo, a lo largo del curso (Portafolio): 10% 

Prueba final que valore los conocimientos y destrezas adquiridos por el alumno a lo largo del curso: 90%.

 Esta prueba comprenderá dos partes:

a) prueba final escrita (ejercicios de comprensión oral y escrita y de producción escrita): 65%.

b) prueba final oral: 25%, sólo computable en el caso de haber aprobado el examen escrito.

Para aprobar la asignatura es necesario haber superado tanto la prueba escrita como la oral. La prueba oral puede realizarse de diferente manera; pero para aquellos alumnos que solamente asistan a la fecha del examen oficial, habrá la oportunidad de realizar una prueba oral en un marco temporal cercano a dicha prueba. El porcentaje del portafolio (10%) sólo se computará una vez aprobada tanto la prueba escrita como la prueba oral.

 7.2 Convocatoria extraordinaria 

a) Prueba escrita que valore los conocimientos y destrezas adquiridos por el alumno (ejercicios de comprensión oral y escrita, y de producción escrita): 75%.

b) Prueba oral: 25%.

Para aprobar la asignatura es necesario haber superado tanto la prueba escrita como la oral.

7.3. Evaluación para alumnado con evaluación diferenciada concedida

a) Prueba escrita que valore los conocimientos y destrezas adquiridos por el alumno (ejercicios de comprensión oral y escrita, y de producción escrita): 75%.

b) Prueba oral: 25%.

Para aprobar la asignatura es necesario haber superado tanto la prueba escrita como la oral.

8. Recursos, bibliografía y documentación complementaria

8.1. Bibliografía obligatoria:

  • Koithan, Ute, Helen Schmitz, Tanja Siber y Ralf Sonntag (2014): Aspekte Neu. Mittelstufe Deutsch. Lehr- und Arbeitsbuch Teil 2. B1 plus. München: Klett-Langenscheidt.
  • Materiales señalados en el Campus Virtual
  • Habrá una lectura obligatoria que se indicará al principio del semestre.

8.2. Bibliografía complementaria:

8.2.1. Gramáticas:

Brinitzer, M./ Damm, V. (2009): Grammatik sehen. Arbeitsbuch für Deutsch als Fremdsprache. Hueber.

Castell, A. (2002): Gramática de la lengua alemana. Editorial Idiomas.

Corcoll, B./ Corcoll, R. (1994): Programm : Alemán para hispanohablantes. Herder.

Dreyer, H./ Schmitt, R. (1994): Lehr- und Übungsbuch der deutschen Grammatik. Prácticas de gramática alemana. Hueber.

Fandrych, Ch./ Tallowitz, U. (2000): Klipp und Klar : Übungsgrammatik Grundstufe Deutsch. Klett.

Reimann, M. (1996): Grundstufen-Grammatik für Daf. Gramática esencial del alemán. Hueber.

Rusch, P./Schmitz, H. (2008): Einfach Grammatik. Gramática del alemán con ejercicios. Langescheidt.

8.2.2 Léxico:

Lemcke, Ch./ Rohrmann, L. (2007) : Wortschatz Intensivtrainer A2. Langenscheidt.

Lübke, D. (2001): Lernwortschatz Deutsch. Aprendiendo palabras alemanas. Deutsch –Spanisch. Hueber.

8.2.3. Diccionarios:

Diccionario Moderno Alemán. Langenscheidt

Duden. Das Bildwörterbuch.

Wörterbuch Deutsch als Fremdsprache. Diccionario Alemán como lengua extranjera.Hueber.

8.3. Otros recursos: páginas Web

www.daad.de

www.deutsch-online.com

www.dw-world.de

www.goethe.de

www.hueber.de/seite/links_daf

www.langenscheidt.de/optimal

www.deutschland.de

https://www.oesterreichinstitut.at/

https://sprachportal.integrationsfonds.at/

www.tatsachen-ueber-deutschland.de