La institución académica asturiana tuvo representada pol alumnu del grau de Llingües Modernes y les sos Lliteratures Brandon Mason Otero
La Área de Filoloxía Francesa del Departamentu de Filoloxía Inglesa, Francesa y Alemana de la Universidá d'Uviéu participó per tercer vegada nel Premiu Goncourt: la elección d'España, entamáu pola Embaxada de Francia. Na edición actual, la séptima d'esti premiu de prestíu internacional, la área foi representáu pol alumnu de cuartu cursu del grau de Llingua Modernes y les sos Lliteratures Brandon Mason Otero. El fallu diose a conocer el martes 8 d'abril, na see madrilana del Institutu Francés.
L'actividá, desenvuelta nel marcu del grau de Llingües Modernes y les sos Lliteratures y coordinada poles profesores Dominique Ninanne y Justine Scarlaken, ufierta a los estudiantes de francés la posibilidá de ser miembros activos y decisivos para la elección del Goncourt español. Esta iniciativa dexa averar a los alumnos a la lliteratura contemporanea y forma parte d'una estratexa más global de la área para promocionar la lliteratura francófona actual.
Los estudiantes participantes lleeron los cuatro obres finalistes de la selección Goncourt:
Veiller sur elle de Jean-Baptiste Andrea (ganador del Goncourt), Humus de Gaspard Koenig, Sarah, Suzanne et l’écrivain de Eric Reinhardt y Murniu tigre de Neige Sinno. Dempués de dos hores d'alderiques moderaos pol presidente del xuráu nacional d'esta edición, l'escritor español Pablo Martin Sánchez, miembru del movimientu Oulipo, y pol presidente de l'Academia Goncourt, Didier Decoin, los estudiantes de les universidaes de Valladolid, Uviéu, Pompeu Fabra de Barcelona, Autónoma de Madrid y La Llaguna otorgaron el premiu a Veiller sur elle de Jean-Baptiste Andrea. Brandon Mason Oteru, voceru de la Universidá d'Uviéu, foi escoyíu pol xuráu para proclamar al ganador d'esta edición 2023.
Veiller sur elle, obra publicada pola editorial L’Iconoclaste, rellata la hestoria de Mimu, un escultor de xeniu, y de la so amiga Viola a lo llargo de les sos vides. Esta novela, ambientada n'Italia nel contestu del ascensu del fascismu, ufierta un relatu histórico y sociolóxico apasionante del períodu de entreguerras. L'autor enfusar nel campu italiano para desenvolver una intriga artística, una hestoria d'amistá, pero tamién de llucha. Tratar d'un relatu completo y ambicioso que va ser traducíu y publicáu en mayu pola editorial Anaya, representada na ceremonia d'entrega por Fernando Paz Clemente.
Tantu el organizadores como Pablo Martin Sánchez y Didier Decoin aprofiaron qu'esfrutaren enforma de los alderiques colos estudiantes. Los alumnos voceros de cada universidá tuvieron que defender el llibru escoyíu pola so institución y espresar el so pensamientu críticu sobro obres complexes de lliteratura, tollo sirviéndose de la llingua francesa. Dempués de les deliberaciones, tolos participantes fueron convidaos a una xinta de celebración, presidíu pol Embaxador de Francia, Jean-Michel Casa.
Una vegada más, esta edición dexó celebrar la lliteratura, pero tamién l'amistá francu-española porque, como lo señalaba Didier Decoin, “Les nueses dos lliteratures axuntar nuna danza”.